close
英文中的stressed(壓力)與desserts(甜點)兩字, 

有很微妙的相關。是什麼相關呢? 

 [感謝 Carol Wei 分享]


仔細一瞧,好像沒什麼關係嘛!

可是,再看一下,

咦,

stressed 這個字從後面倒過來拼寫,
不就是 desserts 嗎?

所以,

「Stressed is just desserts if you can reverse.」
 
壓力就是甜點,只要你能逆向觀看。

哈,這真是有趣的妙論呀!

人生之中,有許多「壓力、挫折」,

但只要轉個念、換個角度看,

它也就是我們生命中的「甜點」呀!


anger(發怒)與danger(危險)只差一個字

別看少這一個字

它會影響我們這份職業、甚至人際關係

正所謂「禍從口出…」

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 游奇英Vicki 的頭像
    游奇英Vicki

    游奇英寫作訓練營

    游奇英Vicki 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()