我的母親,她是一位個性非常活潑外向、擅長說故事、善於使用台灣俚語的媽媽。左鄰右舍的老鄰居們喜歡聽她“講古”。她也是閒不住的人,無法整天待在家裡不出門的人,因為喜歡到處串門子,鄰居們給了她一個特別的外號──鄰長兼里長的人,所以她也以這個外號自豪。空閒時,到處去串門子還要拉大嗓門說“我這個鄰長兼里長的人來查巡了”。
某天,她在住家附近逛了一圈,又到後面小山走了一圈,但是距離煮晚餐時間還有一小段時間,她就到鄰居家探頭看看,咦,怎麼沒看到阿順伯母坐在門外,母親就開門進去,往廚房方向走去,正看見阿順伯母扶著她先生站在房間內,阿順伯母看見母親就請母親打電話給她的二兒子,母親查看了電話下面的電話名單,就撥打過去,二兒子回說他不在台北,母親就趕緊掛斷電話再找其他人,此時母親想起她曾經看過阿順伯母拿著上面有著她小兒子和媳婦的信封,想起了小兒子名字上有xxxx英;媳婦名字上有xxxx瑛,母親就瞄到xxxx瑛,撥打手機過去,告知“你公公出事了,趕快回來”。
過了幾分鐘之後,阿順伯母的媳婦就回到家,見狀趕緊打電話叫救護車。就這樣阿順伯母的老公到醫院急救之後,隔天就出院了,原來是吃了糯米食物咔在喉嚨無法呼吸,身體變得僵直了。幸好我那位愛串門子的母親即時趕到化解了一件悲劇。
在這件事情發生之後的某一天,阿順伯母的小兒子載著小孩回家,看到母親在他家門口閒聊,即時向母親說聲“謝謝,你真是好鄰居。”,這時母親發揮她獨特的幽默說著:“是啊,還好我到你家探探,不然這個時候你就要“鈴鈴咚咚”了。你父親過了這一關就會活到一百二十歲了。”。
我曾聽母親說過,左鄰右舍的老鄰居們喜歡聽她說“台灣俚語”,因為她們都沒聽過,覺得很新鮮有趣。確實母親很擅長使用“台灣俚語”,而且非常生動。以前我問過母親“你怎麼知道這些台灣俚語?”,母親回說小時候她常常聽她的媽媽和鄰居老太太們說過,她就記起來了。母親沒有讀過什麽書,在她的那個年代,女生能夠念到小學畢業,可以識字就算不錯了。那天母親還得意洋洋的跟我說:以前在農禪寺當義工時,有一位帶髪修行的師父問母親“阿鸞菩薩,你知道磅秤在哪裡?”,母親就回說“你這個玻璃擋住的,在那裡。”。某一天,母親一如往常在廚房幫忙,這位師父看到母親就用這句話跟母親打招呼“我是玻璃擋住的師父”。母親抬起頭望著師父,想起來了,哦,你已經剃度成為師父了。
最近,發現母親的台灣國語腔的嚴重性,某天姐說著”xxxxxx,老師在編譯館開會”,母親聽完之後答腔說“哦,在殯儀館開會啊!”,天啊!這是哪門子的對話,母親一開口就嚇死人,/bian/和/bin/的發音之差竟是千里之差。總之,現在才發現母親真得是“活寶”。
