英文中的stressed(壓力)與desserts(甜點)兩字, 

有很微妙的相關。是什麼相關呢? 

 [感謝 Carol Wei 分享]


仔細一瞧,好像沒什麼關係嘛!

可是,再看一下,

咦,

stressed 這個字從後面倒過來拼寫,
不就是 desserts 嗎?

所以,

「Stressed is just desserts if you can reverse.」
 
壓力就是甜點,只要你能逆向觀看。

哈,這真是有趣的妙論呀!

人生之中,有許多「壓力、挫折」,

但只要轉個念、換個角度看,

它也就是我們生命中的「甜點」呀!


anger(發怒)與danger(危險)只差一個字

別看少這一個字

它會影響我們這份職業、甚至人際關係

正所謂「禍從口出…」
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 游奇英Vicki 的頭像
游奇英Vicki

<font size="3"><font face="Comic Sans MS">游奇英寫作訓練營<font size="3">

游奇英Vicki 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(363)